El
lenguaje tuvo que seguir la misma ruta que los hablantes y fue evolucionando,
primero como una serie de sonidos desarticulados que relacionaban con algún
objeto, después esos sonidos se fueron articulando de manera convencional para adquirir su
significado específico. Poco a poco se formó la lengua, que sirvió como enlace
de comunicación de varias tribus, quienes hicieron adecuaciones de acuerdo a
sus necesidades, lo que contribuyó para que se diferencian y así surgieron muchas más.
Las
lenguas evolucionaron, entonces, hasta su forma actual y no se mantuvieron estáticas,
ya que es la misma sociedad quien por el uso común y cotidiano puede dar otros
significados a ciertos términos y dar origen a una variante con la propia
lengua.
EJEMPLO
Alumno:
del latín alumnus, que viene del alére (alimentar) persona que es alimentada.
En principio, alumnus se refería básicamente al niño que por instinto biológico
se alimenta del pecho de su madre, con el tiempo pasó a entenderse como la
persona que se alimenta del conocimiento
Es importante estudiar las raíces griegas
y latinas que nos permite conocer el significado de muchas palabras y enriquece
nuestro léxico
Un punto muy importante es que mucho de
los neologismos de origen científico y tecnológico se han formado del griego
En el año 150 a. C Roma venció a Grecia
pero el poder militar no pudo someter las bases de aquella cultura de fina
sensibilidad elegancia y armonía que se imponía en las instituciones
educativas. Entonces así el auge de la cultura latina se dio a la sombra del
griego por eso se dice que la cultura de rima es conocida como grecolatina.
Hay muchas lenguas que se entrecruzan. Los
vocablos griegos que se han incorporado a nuestra lengua han tenido cuatro
etapas o estudios.
-Primero: Las
colonias griegas se establecieron en los costos de la península ibérica antes
de la llegada de los romanos, las voces griegas se incorporan en el habla de
los hispanos que después fueron invadidos por Roma
-Segunda: Cuando los romanos conquistaron Grecia, los
griegos (superiores) en cultura a los conquistadores- apartaron muchos términos
al latín los cuales fueron difundidos por todo el imperio mediante el habla
-Tercero: Los movimientos
artísticos y literarios particularmente duraron el renacimiento y como el
neoclasicismo indujeron muchos vocablos del griego
- Cuarto: La ciencia y la
técnica han recurrido con frecuencia a términos de origen griego para denominar
un virus una enfermedad un proceso, un instrumento, un invento con el fin de
universalizar el objetivo y no circunscribir a una lengua determinada.
Tanto el latín como el griego son lenguas
que nos dejaron su riqueza y su valor cabe mencionar que nos han permitido
ampliar nuestra posibilidad expresiva para llamar a las cosas por su nombre.
Una expresión seria la siguiente:
“Llamar a las cosas
por su nombre es una manera de expresar su esencia”
Es el nombre que se asigna para reconocer y dimensionar territorio geográfico,que abarcan lenguas que le pertenecen.
Nos informa que también suelen conocerle por el nombre "indogermanica" ;está , es la familia más extensa en el mundo y están incluidas a la mayoría de idiomas europeos.
Tienen consideraciones lingüísticas históricas y geográficas,cuyas indican que los habitantes de proto-indoeuropeo era una pequeña población y también homogénea en Eurasia,que experimento una expansión hacia 4000 a.c
A lo según escrito por arqueólogos,se dice que los indoeuropeos están presentes desde el quinto milenio a.c
Esta familia solo comprende lenguas aproximadamente,y es hablado por 2500 millones de personas a nivel mundial; su rama mas numerosa es la indoriana,extendida por irán Afganistán,Pakistán,India,Nepal,Bangladesh y Sri Lanka.
No existe un acuerdo sobre la manera y la fecha en la que está importante lengua comenzó a ramificarse.
La rama griega e itálica constituye a un grupo de lenguas indoeuropeas con una serie de rasgos comunes. Incluye a las lenguas romances y a un cierto número de lenguas extintas, como el latín y otras lenguas habladas en la Antigüedad en la península itálica.
Surge en el siglo VII después del imperio romano el latín seguía vigente con ciertas características especiales en cada una de las regiones a las que llego.
Tal es le caso de nuestra lengua, que se se gesto primeramente en España donde se presentaba una diferencia radical entre el latín y la lengua romance llamada castellano.
En el siglo XI datan los primeros documentos que se tiene conocimiento sobre como va la formación del idioma español.
La expansión militar española llevo el español a América, donde, el latín sufrió el proceso de fragmentacion y transformación a cargo de los hablantes.
En el siglo XII se presenta el primer texto literario escrito en español "LA OBRA CANTAR DE MIO".
A continuacion el escrito del Mio Cid
El cantar del "mio cid" trata el tema de honor, un valor de gran importancia para la gente de la época.
Es una lengua romance y consta de 3, 735 versos anisosilábicos (silaba que no es igual)
Todas las palabras tiene un origen y una influencia de distintas lenguas el español que hoy hablamos se debe a palabras transformadas por palabras de origen griego, latín, árabes, hebreo, francés, inglés, aleman, etc. En esta sección abordaremos algunas de ellas.
EL LATÍN TUVO VARIAS INFLUENCIAS DE LAS LENGUAS DE LOS PUEBLOS QUE SOMETIÓ EL IMPERIO ROMANO
En la actualidad se han construido nuevas palabras directamente del griego para nuestro uso, como
telescopio,
microscopio,
megáfono y
electrocardiograma estas palabras se les llama Neologismos.
Los celtas y primeros pobladores de España(iberos), tienen de su lengua que eran LAS LENGUAS CELTÍBERAS palabras que pasaron directamente al castellano, como todas las palabras que usan doble “r” como Pizarra, cerró, barro, gorra, becerro, chaparro. Otras pasaron al castillo a través del latín como jabón, lanza, caballo, salmón y jamón.
Del arabe, su influencia se debió a la conquista de los árabes en la península ibérica entre los siglos VII y XV, de esta provienen palabras como zanahoria, azúcar, arroz, algodón, alacrán, albóndiga, alberca, albur, albañil, entre otras.
Por otra parte tenemos la influencia de las lenguas americanas como lo es el náhuatl y el maya, lenguas madre de lo que hoy es México, palabras que adoptamos a nuestro actual español como aguacate, chicle, petate, tomate, atole, tamal, comal, tapir, cóndor, loro, llama y pampa.
Del hebreo se derivaron nombres propios como Abel, Abraham, David, Eva, Gabriel, entre otros.
Lenguas modernas
Estas han tenido más influencia en la actualidad debido a las redes sociales ya que estas palabras son adoptadas con más frecuencia por plataformas como Facebook, Instagram o Twitter.
La mayoría de estas palabras tienen su origen en inglés y cada vez se hace más común entre hablantes del español en su vocabulario aquí tenemos palabras como selfie,bye,Okay, cheque, sándwich,láser,túnel, vagón, entre muchas otras, cada vez va creciendo la lista de palabras que se incluyen debido a este fenómeno de internet. Por otro lado tenemos hay influencia del francés en palabras como broche, cadete, bebé, restaurante,garaje, chantaje, sabotaje, tráfico, premier, lotería, reproche, hotel, manjar, así mismo se pasa al Alemán del cual hay palabras como vals, zinc, níquel, cobalto, bloque, boxeo, sable, toalla, rifa. Del italiano tenemos palabras como cúpula, diseño, caricatura, concierto, porcelana, etc.
De las lenguas germánicas hay nombres propios como Germán, Rodolfo, Raúl, Ricardo, Fernando,Adolfo y Alfredo.
Con esto queda dar a entender que todas las palabras que utilizamos tienen un origen y una influencia y es interesante saber qué origen tiene y como fue que en la actualidad se sigue utilizando.
Latín
Culto: Durante
la expansión del imperio romano muy pocas personas sabían leer y escribir, por
lo que el latín escrito se reservaba solo para personas ´´cultas´´ que tenían
acceso a los libros y a todo tipo de expresión cultural. Esta forma del idioma
tenía una pronunciación mas pura, sin influencia de las lenguas de los pueblos
que conquistaban; por lo general, era empleada por los poetas, políticos,
científicos o religiosos y se guardaba una serie de reglas para la acentuación.
Latín Vulgar:Durante el periodo de
expansión del imperio romano, estos, llevaban por doquier el latín, teniendo
este contacto con varias lenguas de los pueblos conquistados, algunos de estos
se resistían a hablarlo, otros lo adoptaron porque poco a poco se volvía la
lengua impuesta. En pueblos conquistados de occidente latín fue impuesto a
diferencia de los de oriente porque en estos últimos tenia mas arraigo y
prestigio que el griego como lengua.
La fusión de lenguas con el
latín hizo que las diferencias con el latín culto se volvieran mas marcadas. No
existen abundantes pruebas escritas sobre el latín vulgar por ser una lengua
mas hablada que escrita, pero algunos vestigios se observan en epitafios y en
documentos de la vida diaria.
Son aquellas que provienen del latín vulgar, idioma de origen indoeuropeo, El latín vulgar tenía dialectos particulares dependiendo de la zona del imperio en que se hablara. Alrededor del año 1000 las diferentes formas del latín vulgar, al diferenciarse más profundamente, originaron las lenguas romances, que son: el castellano, lengua que hablan hoy cuatrocientos millones de personas, el catalán, hablado por seis millones de personas, el gallego-portugués, entre otras.
FONEMAS
Cuando nos expresamos mediante el habla, emitimos sonidos que unidos forman una palabra.